Жители Чукотки подали в суд на издателей толкового словаря за обидную интерпретацию

b8413f4a
В Замоскворецком суде началось рассмотрение дела о защите чести и достоинства по иску к Сергею Кузнецову, составителю Большого толкового словаря, в котором слово «чукча» дано в двух значениях.

В Большом толковом словаре, выпущенном в 1998 году, слову «чукча» даны два определения — «представитель народности чукчи» и второе с пометой «разг». — «о наивном, ограниченном человеке».

«Большой толковый словарь русского языка» является универсальным справочником по современному русскому языку. В своих основных чертах он продолжает традиции отечественной академической лексикографии, — говорится в предисловии к словарю. — Его основная задача – дать полную характеристику слова (его написания, произношения, происхождения, словоизменения, значения, сферы функционирования, сочетаемости), а также показать исторические, эстетические, символические смысловые нагрузки слова».

Истец народный артист РСФСР Александр Тевлялькот с группой активных граждан требует изъять из оборота словари 1998 года, а также возмещение ущерба в размере 5 миллионов рублей.

Александр Тевлялькот рассказал, что такое толкование слова истцы считают “унизительным и оскорбительным для чукотского народа”. По его словам, возмутились такому определению и сами ученые РАН, и депутаты Чукотской и Государственной дум. По мнению артиста, таким образом представителям чукотского народа с детства навязывают “психологию униженного, второсортного народа, достойного только анекдотов и издевательств”.

— Это герой анекдотов, такой фольклорный персонаж. Как тут написано: «Наивный, немного ограниченный, но в общем добрый человек». Ко мне претензии предъявлять можно было бы только в том случае, если бы я это значение выдумал. Но я его не выдумал. Я писал то, что есть в русском языке. — пояснил свою позицию в интервью «5 каналу» Сергей Кузнецов, директор Института филологических исследований СПбГУ, под редакцией которого и вышел словарь.

Артист же пояснил, что слово “чукча” могло появиться в 17-18 веке, когда русские впервые столкнулись с этим народом: “Одни считают его корнем слова “чавчуват” который переводился просто как “оленные люди” – оленеводы. Потом в какой-то период, скорее уже в 20 веке, окончательно утвердилось слово “чукча”. Кстати, надо отметить, что даже в советский период еще у многих в метриках писалось слово “лыгоравэтльан”

На заседание в Замоскворецкий суд, как сообщает газета «Метро», ни истцы, ни ответчики не явились. Рассмотрение дела перенесено на 26 мая.

По информации arctic-info.ru, nazaccent.ru
Фото сайта sakhgu.ru

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *