Новгородский историк предложил вернуть в официальные документы букву «ё»

b8413f4a
Новгородский археолог, старший научный сотрудник Санкт-Петербургского Института истории РАН и депутат Сергей Трояновский выступил на очередном заседании Думы Великого Новгорода с необычным предложением — вернуть в официальный документооборот букву «ё».


?Сергей Трояновский обратил внимание депутатов на отсутствие в документах Городской Думы этой буквы русского алфавита.

Между тем, букву «ё» впервые предложили ввести в русский алфавит относительно недавно — в XVIII веке. За использование этой литеры выступила русская княгиня, президент Санкт-Петербургской Академии Наук и Российской Академии Екатерина Дашкова в 1783 году. Но в русскую азбуку ее тогда не включили. В 1917 году в одном из декретов наркомата просвещения буква «ё» была охарактеризована как «желательная, но необязательная к употреблению». Обязательное употребление этой буквы было введено в 40-х годах XX века.

Тем не менее в повседневной практике букву «ё» при напечатании и письме часто заменяют на «е». Новгородский историк Трояновский считает: «Это было привито машинистками, поскольку буква «ё» расположена на клавиатуре пишущей машинки в разных местах. А если говорить серьёзнее, то наш язык должен быть звучным и полноценным».

Написание связанного с новгородикой слова «берёста», официального слова «отчётность» или недавно прошедшего старинного праздника Масленицы – «Прощёного воскресенья», по мнению Сергея Трояновского, без буквы «ё» выглядит неполно и даже странно. Замена «ё» на «е», утверждает историк, зачастую меняет не только звучание, но и смысл слов.

Председатель Думы Великого Новгорода Владимир Тимофеев обещал принять пожелание Сергея Трояновского к сведению.

Необычное предложение депутата прокомментировала для «Учительской газеты» Ирина Филиппова, лауреат Всероссийского конкурса «Учитель года-2013», учитель русского языка и литературы новгородской гимназии №4:

— Буква «ё» в настоящее время действительно практически исчезла из употребления на письме и в печати. Вытекающая из этого факта проблема, как я понимаю, в первую очередь связана с фамилиями. В именах и фамилиях, в которых есть буква «ё», точки над злополучной буквой то проставляются, то не проставляются. Как учитель и классный руководитель я тоже с этой проблемой сталкиваюсь, поскольку у некоторых моих учеников в паспорте «ё» в фамилии порой заменена на «е». Я должна обязательно за этим проследить, чтобы, например, данные школьного аттестата зрелости совпадали с данными паспорта, иначе у человека потом могут возникнуть неприятности. Я также вижу здесь и другую проблему – наличие или отсутствие буквы «ё» меняет произношение некоторых слов, например, слова «свёкла» и «свекла», «берёста» и «береста» имеют разное ударение. Мое мнение — с точки зрения грамотности и любви к родному языку мы все-таки должны вернуть букву «ё» в обиход. И в первую очередь, действительно, это должны сделать чиновники, поскольку, во-первых, они обязаны владеть грамотной устной и письменной речью, а во-вторых, потому что в официальных документах крайне необходима точность.

Добавим – на данный момент буква «ё» в печатных изданиях строго обязательна только для детской литературы и книг на русском языке для иностранцев.

Фото автора

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *